Ile kosztuje tłumaczenie prac dyplomowych?

Tłumaczenie dokumentów związanych z edukacją to bardzo poważne wyzwanie dla autorów przekładów. Praca za granica lub kontynuacja nauki to główne przesłanki do zlecenia tłumaczenia prac dyplomowych. Od dobrze wykonanego tłumaczenia dokumentów zależeć może powodzenie w obranym celu. Warto rzetelnie podejść do przekładu pracy dyplomowej, aby uzyskać prawidłowo i bezbłędnie przetłumaczoną treść. Takie zadanie najlepiej powierzyć specjalistom. Uznane biuro tłumaczeń może być bardzo dobrym rozwiązaniem. Ile kosztuje tłumaczenie prac dyplomowych? Jak wybrać najlepszego tłumacza? W tym artykule pojawi się kilka informacji i porad, które pomogą w kwestii tłumaczeń.

Tłumaczenie pracy dyplomowej a jej streszczenia

Dyplom ukończenia studiów licencjackich bądź magisterskich warunkuje praca dyplomowa. Wiele osób dumnych jest ze swego dzieła, które pozwoliło im uzyskać wyższe wykształcenie. Chcąc kontynuować naukę na zagranicznych uczelniach bądź podjąć pracę związaną ze swoim wykształceniem, bardzo często wymagane jest tłumaczenie pracy dyplomowej. Innym powodem do przekładu jest publikacja pracy w obcojęzycznych czasopismach, artykułach czy wydawnictwach naukowych.

Tłumaczenie pracy magisterskiej czy licencjackiej to zadanie dla doświadczonych autorów przekładów. Dobrze, gdy tłumacz jest zaznajomiony z tematem, który poruszany jest w treści. Wtedy zwiększa się szansa na prawidłowe oddanie sensu oryginału. To bardzo ważne, aby przetłumaczyć pracę uwzględniając jej kontekst, styl autora i główne założenie. Tworzenie kalki językowej nie przyniesie oczekiwanego skutku, a nawet zaburzyć może sens pracy i doprowadzić do jej błędnego odbioru. Wtedy nawet wybitne prace przestaną spełniać swoje zadanie.

Nie zawsze wymagane jest tłumaczenie całej pracy dyplomowej. Zdarza się, że wystarczy przekład streszczenia. Czy to oznacza, że tłumacz ma łatwiejsze zadanie? Z jednej strony tak, gdyż wynikiem będzie krótsza treść. Z drugiej strony, musi wiedzieć co jest najważniejsze w pracy, wydobyć esencje treści i stworzyć takie tłumaczenie, które będzie w pełni oddawało kontekst i myśl przewodnią autora oraz jego styl.

Warto sprawdzić: Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych?

Co wpływa na koszt tłumaczenia prac dyplomowych?

Tłumacz pisemny, który podejmie się zlecenia przekładu prac licencjackich czy magisterskich, zazwyczaj szacuje koszty indywidualnie. Wycena usługi tłumaczeniowe mogą różnic się w poszczególnych pracach. Wiele zależy od zawartej treści, jej poziomu skomplikowania. Terminologia branżowa i specjalistyczna jest o wiele trudniejsza w tłumaczeniu, dlatego spodziewać się można, że tematy nią pisane będą droższe od tych mniej charakterystycznych.

Tłumaczenie tekstów związane jest także z ilością znaków. Koszt wzrasta proporcjonalnie do ilości znaków. Przeliczając strony tłumaczenia, stosuje się zazwyczaj określoną ilość znaków, np. 1000. I za każde rozpoczęte 1000 znaków ze spacjami ustalana jest stawka dla tłumacza. Bardzo często korzysta się także ze znormalizowanego sposobu naliczania stawki – 1800 znaków ze spacjami. Tak właśnie spopularyzowane jest naliczanie za tłumaczenia zwykłe.

Na to ile kosztuje tłumaczenie pracy dyplomowej wpływ ma także czas wykonania. Ekspresowe tłumaczenia dokumentów zawsze wyceniane są na wyższe kwoty. Jeśli potrzebne jest szybkie tłumaczenie, warto mieć na uwadze, że cena wzrośnie. Czasem warto dopłacić, aby otrzymać tłumaczenie na cito i móc kontynuować swoje cele.

Cena tłumaczenia zależna jest również od języka docelowego. Popularność języka angielskiego sprawia, że tłumaczenie prac dyplomowych będzie tańsze w jego obrębie. Z kolei, tłumaczenie z języka mniej powszechnego zapewne może wiązać się z wyższym kosztem.

Czasem wymagane jest uwierzytelnienie tłumaczenia pracy dyplomowej. Takim zadaniem zająć się może tylko tłumacz przysięgły. Stawki tłumaczeń przysięgłych regulowane są przez Ministerstwo sprawiedliwości. Strona rozliczeniową jest 1125 znaków ze spacjami. Dodatkowa opłata obowiązuje za przyspieszony termin realizacji.

Koniecznie przeczytaj: Dlaczego nie należy korzystać z tłumacza Google?

Gdzie wykonać tłumaczenie pracy dyplomowej?

Tłumaczenie pracy dyplomowej najlepiej powierzyć profesjonalistom. Udając się do biura tłumaczeń otrzymuje się gwarancję wykonanego zlecania. Biura tłumaczeń proponują bezpłatne wyceny tłumaczeń, dlatego bez zobowiązań można przekonać się o ostatecznym koszcie przekładu. Każde tłumaczenie powinno być oszacowane indywidualnie, uwzględniając ilość treści, jej poziom skomplikowania i cel. Cena wynikać może także z tego, czy opracowana zostanie cała praca dyplomowa czy będzie to tłumaczenie streszczenia pracy dyplomowej.

A może potrzebna jest tylko korekta? Klient samodzielnie przetłumaczył pracę, ale potrzebuje profesjonalisty, który sprawdzi wynik i wskaże ewentualne błędy. Agencja tłumaczeń na pewno ma w swej ofercie także korekty gotowych już tłumaczeń. Warto zapytać i poprosić o wycenę, aby przekonać się czy warto samemu stworzyć przekład, czy bardziej opłaca się zlecenie tłumaczenia od początku.

Ciekawy artykuł: Tłumaczenia dla branży turystycznej